← সব সূরা
৬৯. আল হাককাহ

মাক্কী · ৫২ আয়াত

আরবি নাম الحاقة · মাক্কী সূরা · ৫২ আয়াত

৬৯. আল হাককাহ

আরবি, বাংলা অনুবাদ, তাফসির ও অডিও তিলাওয়াতসহ সূরা আল হাককাহ পড়ুন ও শুনুন

সূরা আল হাককাহ এর আয়াতসমূহ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
দয়াময়, পরম দয়ালু আল্লাহ্‌র নামে,
اَلۡحَـآقَّةُ ۙ‏﴿۱﴾
৬৯-১ : সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা,
مَا الۡحَـآقَّةُ‌ ۚ‏﴿۲﴾
৬৯-২ : কী সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা?
وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الۡحَــآقَّةُ ؕ‏﴿۳﴾
৬৯-৩ : আর তুমি কি জান সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কী?
كَذَّبَتۡ ثَمُوۡدُ وَعَادٌۢ بِالۡقَارِعَةِ‏﴿۴﴾
৬৯-৪ : আদ ও সামূদ সম্প্রদায় অস্বীকার করিয়াছিল মহাপ্রলয়।
فَاَمَّا ثَمُوۡدُ فَاُهۡلِكُوۡا بِالطَّاغِيَةِ‏﴿۵﴾
৬৯-৫ : আর সামূদ সম্প্রদায়, উহাদেরকে ধ্বংস করা হইয়াছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দ্বারা।
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهۡلِكُوۡا بِرِيۡحٍ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٍۙ‏﴿۶﴾
৬৯-৬ : আর ‘আদ সম্প্রদায়, উহাদেরকে ধ্বংস করা হইয়াছিল এক প্রচণ্ড ঝঞ্ঝাবায়ু দ্বারা,
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوۡمًا ۙ فَتَرَى الۡقَوۡمَ فِيۡهَا صَرۡعٰىۙ كَاَنَّهُمۡ اَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٍ‌ ۚ‏﴿۷﴾
৬৯-৭ : যাহা তিনি উহাদের উপর প্রবাহিত করিয়াছিলেন সপ্তরাত্রি ও অষ্টদিবস বিরামহীনভাবে; তখন তুমি উক্ত সম্প্রদায়কে দেখিতে - উহারা সেখানে লুটাইয়া পড়িয়া আছে সারশূন্য খর্জুর কাণ্ডের ন্যায়।
فَهَلۡ تَرٰى لَهُمۡ مِّنۡۢ بَاقِيَةٍ‏﴿۸﴾
৬৯-৮ : অতঃপর উহাদের কাহাকেও তুমি বিদ্যমান দেখিতে পাও কি?
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَنۡ قَبۡلَهٗ وَالۡمُؤۡتَفِكٰتُ بِالۡخَـاطِئَةِ‌ۚ‏﴿۹﴾
৬৯-৯ : ফির‘আওন, তাহার পূর্ববর্তীরা এবং উল্টাইয়া দেওয়া জনপদ পাপাচারে লিপ্ত ছিল।
فَعَصَوۡا رَسُوۡلَ رَبِّهِمۡ فَاَخَذَهُمۡ اَخۡذَةً رَّابِيَةً‏﴿۱۰﴾
৬৯-১০ : উহারা উহাদের প্রতিপালকের রাসূলকে অমান্য করিয়াছিল, ফলে তিনি উহাদেরকে শাস্তি দিলেন - কঠোর শাস্তি।
اِنَّا لَمَّا طَغَا الۡمَآءُ حَمَلۡنٰكُمۡ فِى الۡجَارِيَةِ ۙ‏﴿۱۱﴾
৬৯-১১ : যখন জলোচ্ছ্বাস হইয়াছিল তখন আমি তোমাদের - কে আরোহণ করাইয়াছিলাম নৌযানে,
لِنَجۡعَلَهَا لَـكُمۡ تَذۡكِرَةً وَّتَعِيَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ‏﴿۱۲﴾
৬৯-১২ : আমি ইহা করিয়াছিলাম তোমাদের শিক্ষার জন্য এবং এইজন্য যে, শ্রুতিধর কর্ণ ইহা সংরক্ষণ করে।
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوۡرِ نَفۡخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ‏﴿۱۳﴾
৬৯-১৩ : যখন শিঙ্গায় ফুৎকার দেওয়া হইবে - একটি মাত্র ফুৎকার,
وَحُمِلَتِ الۡاَرۡضُ وَ الۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً ۙ‏﴿۱۴﴾
৬৯-১৪ : পর্বতমালাসমেত পৃথিবী উৎক্ষিপ্ত হইবে এবং মাত্র এক ধাক্কায় উহারা চূর্ণ - বিচূর্ণ হইয়া যাইবে।
فَيَوۡمَٮِٕذٍ وَّقَعَتِ الۡوَاقِعَةُ ۙ‏﴿۱۵﴾
৬৯-১৫ : সেদিন সংঘটিত হইবে মহাপ্রলয়,
وَانْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوۡمَٮِٕذٍ وَّاهِيَةٌ ۙ‏‏﴿۱۶﴾
৬৯-১৬ : এবং আকাশ বিদীর্ণ হইয়া যাইবে আর সেই দিন উহা বিক্ষিপ্ত হইয়া পড়িবে।
وَّالۡمَلَكُ عَلٰٓى اَرۡجَآٮِٕهَا ‌ؕ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ؕ‏﴿۱۷﴾
৬৯-১৭ : ফিরিশ্‌তাগণ আকাশের প্রান্তদেশে থাকিবে এবং সেই দিন আটজন ফিরিশ্‌তা তোমার প্রতিপালকের আরশকে ধারণ করিবে তাহাদের ঊর্ধ্বে।
يَوۡمَٮِٕذٍ تُعۡرَضُوۡنَ لَا تَخۡفٰى مِنۡكُمۡ خَافِيَةٌ‏﴿۱۸﴾
৬৯-১৮ : সেই দিন উপস্থিত করা হইবে তোমাদেরকে এবং তোমাদের কিছুই গোপন থাকিবে না।
فَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِىَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيۡنِهٖۙ فَيَقُوۡلُ هَآؤُمُ اقۡرَءُوۡا كِتٰبِيَهۡ‌ۚ‏﴿۱۹﴾
৬৯-১৯ : তখন যাহাকে তাহার ‘আমলনামা তাহার দক্ষিণ হস্তে দেওয়া হইবে, সে বলিবে, ‘লও, আমার ‘আমলনামা, পড়িয়া দেখ ;
اِنِّىۡ ظَنَنۡتُ اَنِّىۡ مُلٰقٍ حِسَابِيَهۡ‌ۚ‏﴿۲۰﴾
৬৯-২০ : ‘নিশ্চয়ই আমি জানিতাম যে, আমাকে আমার হিসাবের সম্মুখীন হইতে হইবে।’
فَهُوَ فِىۡ عِيۡشَةٍ رَّاضِيَةٍۙ‏﴿۲۱﴾
৬৯-২১ : সুতরাং সে যাপন করিবে সন্তোষজনক জীবন;
فِىۡ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ‏﴿۲۲﴾
৬৯-২২ : সুউচ্চ জান্নাতে
قُطُوۡفُهَا دَانِيَةٌ‏﴿۲۳﴾
৬৯-২৩ : যাহার ফলরাশি অবনমিত থাকিবে নাগালের মধ্যে।
كُلُوۡا وَاشۡرَبُوۡا هَنِيۡٓـــًٔا ۢ بِمَاۤ اَسۡلَفۡتُمۡ فِى الۡاَيَّامِ الۡخَـالِيَةِ‏﴿۲۴﴾
৬৯-২৪ : তাহাদেরকে বলা হইবে, ‘পানাহার কর তৃপ্তির সঙ্গে, তোমরা অতীত দিনে যাহা করিয়াছিলে তাহার বিনিময়ে।’
وَاَمَّا مَنۡ اُوۡتِىَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ۙ فَيَقُوۡلُ يٰلَيۡتَنِىۡ لَمۡ اُوۡتَ كِتٰبِيَهۡ‌ۚ‏﴿۲۵﴾
৬৯-২৫ : কিন্তু যাহার ‘আমলনামা তাহার বাম হস্তে দেওয়া হইবে, সে বলিবে, ‘হায়! আমাকে যদি দেওয়াই না হইত আমার ‘আমলনামা,
وَلَمۡ اَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ‌ۚ‏﴿۲۶﴾
৬৯-২৬ : ‘এবং আমি যদি না জানিতাম আমার হিসাব !
يٰلَيۡتَهَا كَانَتِ الۡقَاضِيَةَ‌ ۚ‏﴿۲۷﴾
৬৯-২৭ : ‘হায়! আমার মৃত্যুই যদি আমার শেষ হইত।
مَاۤ اَغۡنٰى عَنِّىۡ مَالِيَهۡۚ‏﴿۲۸﴾
৬৯-২৮ : ‘আমার ধন - সম্পদ আমার কোন কাজেই আসিল না।
هَلَكَ عَنِّىۡ سُلۡطٰنِيَهۡ‌ۚ‏﴿۲۹﴾
৬৯-২৯ : ‘আমার ক্ষমতাও বিনষ্ট হইয়াছে।’
خُذُوۡهُ فَغُلُّوۡهُ ۙ‏﴿۳۰﴾
৬৯-৩০ : ফিরিশ্‌তাদেরকে বলা হইবে, ‘ধর উহাকে, উহার গলদেশে বেড়ি পরাইয়া দাও।
ثُمَّ الۡجَحِيۡمَ صَلُّوۡهُ ۙ‏﴿۳۱﴾
৬৯-৩১ : ‘অতঃপর উহাকে নিক্ষেপ কর জাহান্নামে।
ثُمَّ فِىۡ سِلۡسِلَةٍ ذَرۡعُهَا سَبۡعُوۡنَ ذِرَاعًا فَاسۡلُكُوۡهُ ؕ‏﴿۳۲﴾
৬৯-৩২ : ‘পুনরায় তাহাকে শৃঙ্খলিত কর সত্তর হস্ত দীর্ঘ এক শৃঙ্খলে’,
اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ الۡعَظِيۡمِۙ‏﴿۳۳﴾
৬৯-৩৩ : সে তো মহান আল্লাহ্‌র প্রতি বিশ্বাসী ছিল না।
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الۡمِسۡكِيۡنِؕ‏﴿۳۴﴾
৬৯-৩৪ : এবং অভাবগ্রস্তকে অন্নদানে উৎসাহিত করিত না,
فَلَيۡسَ لَـهُ الۡيَوۡمَ هٰهُنَا حَمِيۡمٌۙ‏﴿۳۵﴾
৬৯-৩৫ : অতএব এই দিন সেখানে তাহার কোন সুহৃদ থাকিবে না,
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ غِسۡلِيۡنٍۙ‏﴿۳۶﴾
৬৯-৩৬ : এবং কোন খাদ্য থাকিবে না ক্ষতনিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত,
لَّا يَاۡكُلُهٗۤ اِلَّا الۡخٰطِئُوْنَ‏﴿۳۷﴾
৬৯-৩৭ : যাহা অপরাধী ব্যতীত কেহ খাইবে না।
فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُوۡنَۙ‏﴿۳۸﴾
৬৯-৩৮ : আমি কসম করিতেছি উহার, যাহা তোমরা দেখিতে পাও,
وَمَا لَا تُبۡصِرُوۡنَۙ‏﴿۳۹﴾
৬৯-৩৯ : এবং যাহা তোমরা দেখিতে পাও না ;
اِنَّهٗ لَقَوۡلُ رَسُوۡلٍ كَرِيۡمٍۚ ۙ‏﴿۴۰﴾
৬৯-৪০ : নিশ্চয়ই এই কুরআন এক সম্মানিত রাসূলের বহনকৃত বার্তা।
وَّمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٍ‌ؕ قَلِيۡلًا مَّا تُؤۡمِنُوۡنَۙ‏﴿۴۱﴾
৬৯-৪১ : ইহা কোন কবির রচনা নয়; তোমরা অল্পই বিশ্বাস কর,
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٍ‌ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَذَكَّرُوۡنَؕ ‏﴿۴۲﴾
৬৯-৪২ : ইহা কোন গণকের কথাও নয়, তোমরা অল্পই অনুধাবন কর।
تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏﴿۴۳﴾
৬৯-৪৩ : ইহা জগতসমূহের প্রতিপালকের নিকট হইতে অবতীর্ণ।
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ الۡاَقَاوِيۡلِۙ‏﴿۴۴﴾
৬৯-৪৪ : সে যদি আমার নামে কোন কথা রচনা করিয়া চালাইতে চেষ্টা করিত,
لَاَخَذۡنَا مِنۡهُ بِالۡيَمِيۡنِۙ‏﴿۴۵﴾
৬৯-৪৫ : আমি অবশ্যই তাহার দক্ষিণ হস্ত ধরিয়া ফেলিতাম,
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ الۡوَتِيۡنَ ۖ‏﴿۴۶﴾
৬৯-৪৬ : এবং কাটিয়া দিতাম তাহার জীবন - ধমনী,
فَمَا مِنۡكُمۡ مِّنۡ اَحَدٍ عَنۡهُ حَاجِزِيۡنَ‏﴿۴۷﴾
৬৯-৪৭ : অতঃপর তোমাদের মধ্যে এমন কেহই নাই, যে তাহাকে রক্ষা করিতে পারে।
وَاِنَّهٗ لَتَذۡكِرَةٌ لِّلۡمُتَّقِيۡنَ‏﴿۴۸﴾
৬৯-৪৮ : এই কুরআন মুত্তাকীদের জন্য অবশ্যই এক উপদেশ।
وَاِنَّا لَنَعۡلَمُ اَنَّ مِنۡكُمۡ مُّكَذِّبِيۡنَ‏﴿۴۹﴾
৬৯-৪৯ : আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে মিথ্যা আরোপকারী রহিয়াছে।
وَاِنَّهٗ لَحَسۡرَةٌ عَلَى الۡكٰفِرِيۡنَ‏﴿۵۰﴾
৬৯-৫০ : এবং এই কুরআন নিশ্চয়ই কাফিরদের অনুশোচনার কারণ হইবে,
وَاِنَّهٗ لَحَـقُّ الۡيَقِيۡنِ‏﴿۵۱﴾
৬৯-৫১ : অবশ্যই ইহা নিশ্চিত সত্য।
فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ‏﴿۵۲﴾
৬৯-৫২ : অতএব তুমি মহান প্রতিপালকের নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা কর।